۱۳۸۹ مهر ۱۴, چهارشنبه

بغض حكومت از اين شير زنان بى‌دليل نيست


فاصله‌اى عميق است بين آن نامردان زن نما و اين شير زنان جنبش سبز كه به راستى چكاد جنبش سبزند. فاصله‌اى به عمق تاريخ مرد سالارى و ولايى انديشيدن. فاصله‌اى به وسعت همه تماميت خواهى‌هاى نامردان و نامردمان حاكم. اين بغض و كينه تاريخى را نيروهاى امنيتى حاكميت در غالب تمسخر زنان آزاديخواه ايران در نمايشى مبتذل عيان كرد. آنچه ديده شد اما، چيزى بيش از عقده حقارت سياه انديشان در برابر عظمت شعور و حق طلبى زنان دلير ايران نبود.






5 جعبه زیر فرم نظرات برای تبدیل فینگلیش به فارسی است:

جمشید گفت...

آنها هرگز نمیتوانند مرتبت و شأن مادران، زنان و دختران شجاع و آگاه این سرزمین فرهنگ دیرین را دره ای خدشه دار کنند.

درود بر زنان ایران
ننگ بر تاریک اندیشان

ناشناس گفت...

مردان زن نما یعنی چی ؟ این مطلب در تحسین زنان هست یا تحقیر .نمی خواد در تعریف از زنان قلم فرسایی کنی کافیه کمی دیدگاه مرد سالارانتو تغییر بدی.از یک طرف مجلس قانون ضد چند همسری را تصویب میکنه و از طرف دیگه به اصطلاح روشنفکران ما که می خوان از مقام زن تعریف کنن با گفتن جمله ای مثل بالا زن را موجود پست معرفی می کنن متاسفم

ناشناس گفت...

بعد از شرکت در تظاهرات بعد از انتصابات 88 و ديدن شجاعت بانوان دلير و سرافراز ايران زمين، سر تعظيم فرود آوردم در برابر اينهمه غيرت و درک و شهامت و شعور بالاي بانوان محتشم ايراني.
اين سيرک و دلقک بازي مشتي اوباش چيزي نيست جز نشاني از ضعف و زبوني حکومت کودتا. هدفم از نوشتن اين مطلب جواب دادن به حماقت احمقهاي دوران نبود بلکه صرفا قصدم عرض ادب و احترام به ساحت بانوان گرانقدر و سبز ايران عزيز بود.

با سپاس

ناشناس گفت...

در اين اتفاقات نظر من نسبت به زنان عوض شد

Hafez Nikbin گفت...

در پاسخ به دوستى كه مردان زن نما را پرسيده است:
در روزهاى اخير، مانورى توسط نيروى انتظامى برگذار شد كه طى آن، نمايشى از اوباش نيز اجرا شد. در آن نمايش، عده‌اى از نامردان، لباس زنانه به تن كردند و خواستند عظمت حضور زنان سبز را به سخره گيرند. اشاره متن به اين جماعت است.

ارسال یک نظر

به جای «فینگلیش» نوشتن لطفا متن لاتین خود را در اینجا تبدیل به متن فارسی کنید و سپس آن را در جعبه نظرات قرار دهید و بفرستید. با سپاس.
 
باز طراحی کامل و کلیه‌ی حقوق:خبرنگاران سبز [تبدیل قالب:] Deluxe Templates --- [طراحی اولیه:] Masterplan --- [بهینه و فارسی شده:] مجتبی ستوده